اهنگ خارجیدانلود موزیک

آهنگ Wake Up از Craig David

متن و ترجمه آهنگ Wake Up از Craig David

You better wake up (Ooh, yeah)

بهتره بیدار شی (اووه، آره)

Before you lay your head on that pillow

قبل از اینکه سرتو بذاری رو بالش

Pillow, yeah

بالش، آره

You better wake, ooh, yeah

بهتره بیدار شی، آره

Before we both get stuck in the middle

قبل از اینکه هردومون گیر بیفتیم وسط راه

No, na-na, yeah 

So, are you sleeping?

پس، خوابی هنوز؟

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

So, are you sleeping?

پس، خوابی هنوز؟

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

 

Better face reality

بهتره با واقعیت رو به ‌رو شی،

You better wake

بهتره که بیدار شی

Up to the fact that

و متوجه این واقعیت بشی که

You’re turning your back

داری پشت می ‌کنی

On the best thing you ever had

به بهترین چیزی که توی زندگیت داشتی

And I want you to know that

و می‌ خوام اینو بدونی 

So, are you sleeping?

پس، خوابی هنوز؟

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

So, are you sleeping?

پس، خوابی هنوز؟

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

 

Out the blocks to races

از همون خط شروع، وارد مسابقه شدیم

But in this race, you hardly can pace this

اما توی این رقابت، به سختی می ‌تونی هم‌ پای من پیش بیای

Know we both played the game when we dated

می ‌دونم هر دومون وقتی با هم بودیم، بازی خودمون رو می ‌کردیم

But at this rate, you’re likely to waste this

اما با این روند، داری احتمالاً همه‌ چی رو از دست می‌ دی

Tryna hold back

داری خودتو کنترل می‌ کنی

Tryna play it cool like so bad

داری وانمود می‌ کنی خونسردی، ولی معلومه که سختته

When deep down you know, just own that

در حالی ‌که ته دلت می ‌دونی، فقط قبولش کن

You caught feelings like I was a throwback

احساس پیدا کردی، انگار من یه عشق قدیمی ‌ام که برگشته

Roll pon a riddim, roll pon a riddim, no

(دارم) با ریتم جلو می‌ رم، با ریتم پیش می ‌رم

I know you’ve been hurt before, gotta let it go

می ‌دونم قبلاً دلت شکسته، ولی باید رهاش کنی

I told you a million times when you got involved

میلیون بار بهت گفتم همون وقتی که وارد رابطه شدی

That I ain’t really tryna be like them other bros

که من اصلاً نمی ‌خوام شبیه اون پسرا باشم

Nah, I’m already steppin’ up

نه، من از قبل دارم پا جلو می‌ ذارم

On a big man flow, dem boys are runnin’ outta luck

با یه سبک مردونه، اون پسرا دیگه شانسی ندارن

And if we’re bein’ honest, girl, that’s where you’re gettin’ stuck

و اگه صادق باشیم، دختر، تو هم درست همین‌ جا گیر کردی

So before you fall asleep, you’d better wake up, so

پس قبل از این‌ که به خواب غفلت بری، بهتره بیدار شی، پس..

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

So, are you sleeping?

پس، خوابی هنوز؟

Are you sleeping?

خوابی هنوز؟

You better wake up

بهتره بیدار شی

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، آره

You better wake up

بهتره بیدار شی

 

Baby, don’t go to sleep (No)

عزیزم، نخواب (نه)

You better wake up

بهتره بیدار شی

Better face reality

بهتره با واقعیت رو به ‌رو شی،

You better wake up, oh

بهتره بیدار شی، اوه

(You better wake up)

Up to the fact that

و متوجه این واقعیت بشی که

(You better wake)

You’re turning your back

داری پشت می‌ کنی

(You better wake up)

On the best thing you ever had

به بهترین چیزی که تو زندگیت داشتی

(You better wake)

You better wake up, no

بهتره بیدار شی، نه

موزیک بیشتر: آهنگ ایرانی روسی برو برو از آرش و جونی (Boro Boro)

موزیک پیشنهادی: آهنگ عزیزم Ed Sheeran Azizam اد شیران

مقالات مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا