اهنگ عربیاهنگ غمگیندانلود موزیک

آهنگ عربی اعطونا الطفوله نسخه اصلی + متن و ترجمه فارسی

ریمی بندلی، خواننده لبنانی، در سال ۱۹۸۴ و در دوران کودکی ‌اش ترانه ‌ای با عنوان “اعطونا الطفولة” (به معنای کودکی‌ مان را بازگردانید) به سه زبان عربی، فرانسوی و انگلیسی اجرا کرد. سال ‌ها بعد، این اثر توسط غنی بو حمدان، کودکی سوری، در یک برنامه استعداد یابی بازخوانی شد؛ اجرایی که با اشک‌ های او و تماشاگران همراه بود.

متن کامل و ترجمه آهنگ عربی اعطونا الطفوله

جينا نعيدكن… بالعيد بنسألكن

ليش ما في عندنا

لا أعياد ولا زينة؟

آمدیم تا به شما عید را تبریک بگوییم… در عید از شما می ‌پرسیم
چرا پیش ما نه عید و شادی هست و نه تزئینی؟

يا عالم أرضي محروقة

أرضي حرية مسروقة

ای جهان! سرزمینم سوخته است
سرزمین آزاد من دزدیده شده است

سمانا عم تحلم… وبتسأل الأيام:

آسمان ما همیشه رویا می ‌بافته… و از روزها می ‌پرسه:

وين الشمس الحلوة… و رفوف الحمام؟

خورشید قشنگ کجا رفته؟ و کبوترها به کجا پر کشیده‌اند؟

يا عالم أرضي محروقة… أرضي حرية مسروقة

ای جهان! سرزمینم سوخته است
سرزمین آزاد من دزدیده شده است

أرضي زغيرة… متلي زغيرة

سرزمین من کوچک است، مثل خودم کوچک است

ردولا السلام…

وأعطونا الطفولة

صلح و آزادی را به او برگردانید
و کودکی مان را برگردانید

أعطونا الطفولة…

عطونا الطفولة …

عطونا الطفولة …

کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید

اعطونا .. اعطونا .. أعطونا السلام

برگردانید، برگردانید، صلح را به ما برگردانید 

  French فرانسوی

A mon enfance A mes

quatre ans A l’innocence

به کودکی ‌ام به چهار سالگی ‌ام
به معصومیتم

Au beau jardin A ce Liban

در باغ زیبای لبنان

Qu’appellent les enfants

کودکان چه می ‌خواهند؟

Je vous demande Vous prie de rendre

من از شما خواهش می‌ کنم، خواهش می‌ کنم برگردانید

Toute l’innocence

تمام معصومیت

De mon enfance De mon enfance

دوران کودکیم را، دوران کودکیم را

Sauvez l’enfance

کودکی را نجات دهید

Sauvez l’enfance

کودکی را نجات دهید

Sauvez l’enfance

کودکی را نجات دهید

Sauvez..Sauvez

نجات دهید، نجات دهید

Sauvez l’enfance

کودکی را نجات دهید 

English  انگلیسی

I am a child With something to say

من کودکی ‌ام با چیزی برای گفتن

Please listen to me

لطفا به من گوش کن

I am a child Who wants to play

من کودکی ‌ام که می‌ خواهد بازی کند

Why don’t you let me

چرا اجازه نمی ‌دهی؟

My doors are waiting

درهای من منتظرند

My friends are praying

دوستان من دعا می‌ کنند

Small hearts are begging

قلب های کوچک التماس می ‌کنند

Give us a chance

به ما فرصت بدهید

Give us a chance

به ما فرصت بدهید

Give us a chance

به ما فرصت بدهید

Give us a chance

به ما فرصت بدهید

Please! Please! Give us a chance

لطفا، لطفا، به ما فرصت بدهید

أعطونا الطفولة…

عطونا الطفولة …

عطونا الطفولة …

کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید

اعطونا .. اعطونا .. أعطونا السلام

برگردانید، برگردانید، صلح را به ما برگردانید

موزیک پیشنهادی: اهنگ عربی هذا سلام فلم السلام + متن کامل و ترجمه

مقالات مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا