آهنگ عربی اعطونا الطفوله نسخه اصلی + متن و ترجمه فارسی
ریمی بندلی، خواننده لبنانی، در سال ۱۹۸۴ و در دوران کودکی اش ترانه ای با عنوان “اعطونا الطفولة” (به معنای کودکی مان را بازگردانید) به سه زبان عربی، فرانسوی و انگلیسی اجرا کرد. سال ها بعد، این اثر توسط غنی بو حمدان، کودکی سوری، در یک برنامه استعداد یابی بازخوانی شد؛ اجرایی که با اشک های او و تماشاگران همراه بود.
متن کامل و ترجمه آهنگ عربی اعطونا الطفوله
جينا نعيدكن… بالعيد بنسألكن
ليش ما في عندنا
لا أعياد ولا زينة؟
آمدیم تا به شما عید را تبریک بگوییم… در عید از شما می پرسیم
چرا پیش ما نه عید و شادی هست و نه تزئینی؟
يا عالم أرضي محروقة
أرضي حرية مسروقة
ای جهان! سرزمینم سوخته است
سرزمین آزاد من دزدیده شده است
سمانا عم تحلم… وبتسأل الأيام:
آسمان ما همیشه رویا می بافته… و از روزها می پرسه:
وين الشمس الحلوة… و رفوف الحمام؟
خورشید قشنگ کجا رفته؟ و کبوترها به کجا پر کشیدهاند؟
يا عالم أرضي محروقة… أرضي حرية مسروقة
ای جهان! سرزمینم سوخته است
سرزمین آزاد من دزدیده شده است
أرضي زغيرة… متلي زغيرة
سرزمین من کوچک است، مثل خودم کوچک است
ردولا السلام…
وأعطونا الطفولة
صلح و آزادی را به او برگردانید
و کودکی مان را برگردانید
أعطونا الطفولة…
عطونا الطفولة …
عطونا الطفولة …
کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید
اعطونا .. اعطونا .. أعطونا السلام
برگردانید، برگردانید، صلح را به ما برگردانید
French فرانسوی
A mon enfance A mes
quatre ans A l’innocence
به کودکی ام به چهار سالگی ام
به معصومیتم
Au beau jardin A ce Liban
در باغ زیبای لبنان
Qu’appellent les enfants
کودکان چه می خواهند؟
Je vous demande Vous prie de rendre
من از شما خواهش می کنم، خواهش می کنم برگردانید
Toute l’innocence
تمام معصومیت
De mon enfance De mon enfance
دوران کودکیم را، دوران کودکیم را
Sauvez l’enfance
کودکی را نجات دهید
Sauvez l’enfance
کودکی را نجات دهید
Sauvez l’enfance
کودکی را نجات دهید
Sauvez..Sauvez
نجات دهید، نجات دهید
Sauvez l’enfance
کودکی را نجات دهید
English انگلیسی
I am a child With something to say
من کودکی ام با چیزی برای گفتن
Please listen to me
لطفا به من گوش کن
I am a child Who wants to play
من کودکی ام که می خواهد بازی کند
Why don’t you let me
چرا اجازه نمی دهی؟
My doors are waiting
درهای من منتظرند
My friends are praying
دوستان من دعا می کنند
Small hearts are begging
قلب های کوچک التماس می کنند
Give us a chance
به ما فرصت بدهید
Give us a chance
به ما فرصت بدهید
Give us a chance
به ما فرصت بدهید
Give us a chance
به ما فرصت بدهید
Please! Please! Give us a chance
لطفا، لطفا، به ما فرصت بدهید
أعطونا الطفولة…
عطونا الطفولة …
عطونا الطفولة …
کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید
کودکی مان را برگردانید
اعطونا .. اعطونا .. أعطونا السلام
برگردانید، برگردانید، صلح را به ما برگردانید
موزیک پیشنهادی: اهنگ عربی هذا سلام فلم السلام + متن کامل و ترجمه